.
CAROS AMIGOS, HOJE ACORDEI BEM DISPOSTO, E VOU PROPOR UM MOMENTO LÚDICO.
QUEM TRADUZIR O TEXTO QUE COLOCAREI AQUI, A SEGUIR, GANHARÁ UM PRÊMIO DE 50 EUROS, QUE DEPOSITAREI VIA TRANSFERENCIA BANCARIA.
A PARTIR DE AGORA, E ATÉ AMANHÃ AS 19:00 HS, O JOGO É VÁLIDO.
O TEXTO:
سقراط عوضی ، به شما خواهم برای قرار دادن یک گلوله را از طریق بوق مادر خود را
لعنتی مادر خود را به حال میلیون ها ، و دریافت حقوق بازنشستگی از € 3،000 ، گه جان کندن خود را ، به عنوان او دوست داشت شما را با دست خود من را بکشند
پرتغالی یک دسته از گه ما برای مبارزه با پرتغال است.
من شرمنده به پرتغالی
موافقت خود را از گله گوسفند
APROVEITEM, QUE É SÓ HOJE QUE ESTOU BEM DISPOSTO A DAR DINHEIRO, HAHAHAHAHA, OLHEM QUE ISTO É MUITO RARO.
UM ABRAÇO.
RAMIRO LOPES ANDRADE
"فخ التصعيد" و"مراحله الأربع"في الحرب الأمريكية الإسرائيلية على إيران ,
بقلم ألفردو خليفة رحمة
-
يبدو أنّ الولايات المتحدة قد انخرطت في حربٍ لا نهاية لها في إيران. فقد عجز
البنتاغون عن تحقيق نصرٍ استراتيجي، فيما تُظهر إيران قدرةً فائقةً على
الصمود، لذل...
Há 49 minutos

2 comentários:
Sócrates puta, você quer colocar uma bala na corneta de sua mãe
Damn sua mãe tivesse um milhão, e de uma pensão de 3.000 €, diz sua agonia, como ele amava você com minhas próprias mãos para matar
Português um monte de merda que temos que lutar contra o Português.
Eu vergonha de Português
Aprovação de seu rebanho de ovelhas.
Foi o melhor que o tradutor online conseguiu.
Persa?
Ahahaha!
OLA ANONIMO
MUITO PERTO, MAS AINDA NÃO ESTÁ LÁ.
E FOI DEPOIS DO PRAZO PREVISTO, PORTANTO NADA DE PRÊMIO ....
HAHHAHAHAHAHAAHHAA
TENTE MAIS, DEPOIS EU COLOCO MAIS TRADUÇÕES.
UM ABRAÇO.
RAMIRO
Enviar um comentário